반응형
후기라고 할 것도 없지만?ㅋㅋ
아타신치라고 하면 다들 생소하게 들릴 수 있는데
한국에서도 꽤나 알려진 만화다.
아마 '아따맘마'라고 하면 다들 알게야
이번 12월에 N1 시험 보려고 하는 수준인데
예전에 아타신치가 생활 일본어에 도움이 많이 된다는 말을 듣고
아타신치, 일어판 스캔본을 웹에서 어찌어찌 구했어
그게 몇 달 됬는데 묵혀놨다가
이번에 기회가 되서 읽어봤어
모르는 단어들이 너무 많아서
네이버 사전 켜놓고 Alt+Tap몇번 했는줄 몰라.....
어릴 때 애니메로 보던걸 만화책으로 보니까
처음에는 그림체가 생소했지만 시간 좀 지나서
오히려 이 그림체가 더 마음에 들더라구 ㅋㅋ
만화책 내용은 생략하고
앞에서 말했듯이 생활 일본어야
JLPT나 회화책. 원서 소설책등에서 볼 수 없는 단어들이 많이 나오는것 같아
드라마랑 비교해서는 모르겠는데
드라마는 대사만 집중 해서 볼텐데
이 만화가 어린 애들을 겨냥해서 그런지 단어들이 많이 적혀있어
게다가 애들 위주라 한자에 후리가나 붙여준 것들도 많아
オカズ반찬
シャケ연어
地味수수함
こんにゃく곤약
けばみそ고등어 된장
つくだに조림의 일종
ほやほや따끈따끈한 모양
新妻새댁
しつける예절가르치다
案外뜻밖에도
こびりつく달라붙다
愛妻弁当아내가 싸준 도시락
つたく=まったく
だの
ゆーか
フローリング바닥
ウェットティッシュ물티슈
おかまい뭔뜻인지 모름......
流行り유행
うとい잘모르다
チリ紙휴지
へそ배꼽
みつめる응시하다, 주시하다
반찬은 모를 수 밖에 없는 단어고...
어릴적 추억하면서 읽기 좋은것 같아
근데... 조금 읽다가 지치더라
사전 찾아보면서 읽으려고 해서 그런가봐
반응형